馬爹利乾邑將於2015年迎來創立300周年大慶。據法國《西南報》報道,馬爹利正面向社會徵集相關歷史文獻,包括信函、交貨憑證、賬簿、廣告等,作為迎接300周年大慶的獻禮。
  馬爹利由Jean Martell創始於1715年。據馬爹利官方記載,馬爹利白蘭地在1858年至1868年期間進入中國和日本市場。馬爹利早年的中文名其實沒有“爹”,而是“Martell”的滬語音譯“麥退而”。早在1872年《申報》刊登的代利行將在隆茂棧舉行名酒拍賣會的廣告中,就列有麥退而。儘管這條廣告沒有出現法文名稱,也沒有出現酒瓶,但我們可以肯定麥退而就是Martell,因為1922年《申報》刊登源和洋行發佈的“麥退而藍牌三星白蘭地酒”廣告稱:“麥退而公司成立於一千七百十五年,專釀純凈葡萄白蘭地酒,運銷世界各國,素負盛名,有口皆碑……”廣告中有“Martell”字樣和手繪的酒瓶圖案。三星為一種等級,藍牌是指酒標顏色——據馬爹利官方記載,馬爹利三星白蘭地從1848年起使用藍色與銀色相間的酒標。當然,由於印刷條件限制,《申報》廣告中的酒瓶為黑白。
  事實上,馬爹利還有一個滬語音譯的中文名,即“馬台爾”。1909年《申報》刊登維納洋行發佈的“衛生名酒——Martell Brandy”廣告稱:“馬台爾所制之勃蘭地酒,最合衛生。若於飯前飯後常飲許少,可免霍亂、痢疾、寒熱各症。諸君如飲勃蘭地酒,惟馬台爾酒最為合宜……”廣告中也有手繪的酒瓶,勃蘭地即Brandy(白蘭地)的另一種滬語音譯。在1910年的廣告中,“許少”改正為“少許”。
  馬爹利其實是粵語音譯的中文名,這個中文名的出現時間,至少不晚於1929年,在廣東國民政府財政部當年頒佈的《洋酒批發價格及現徵稅率表》中,馬爹利每樽(瓶)批發價為4.33元,每樽稅額1.3元。有趣的是,這份稅率表把煙臺張裕葡萄釀酒公司出品的白蘭地也歸類為洋酒。至於馬爹利這個中文名真正風行全國,依稀記得是在進入1990年代以來,伴隨著大哥大手機和卡拉OK的喧囂,從香港那邊輾轉改革開放的前沿廣東,逐漸在大江南北流行起來。
  而在1990年代之前,馬爹利還有一個鮮為人知的中文名,即“馬爾得爾”。在中國食品出版社1986年出版的《世界名酒》一書中,介紹了法國白蘭地三大品牌:馬爾得爾、漢尼孫、勒米馬爾當,分別對應如今的馬爹利(Martell)、軒尼詩(Hennessy)、人頭馬(Remy Martin)。書中寫道:“馬爾得爾是一個廠商的名字。馬爾得爾出生於葉爾士島,他於1715年來到科涅克(註:Cognac,今譯乾邑)安家落戶,經營起白蘭地。”《世界名酒》的作者朱梅是四川人,曾在法國留學,1936年至1945年期間在煙臺張裕葡萄釀酒公司擔任過釀酒師。“馬爾得爾”這個譯名,或許是結合了四川口音的普通話音譯。文/陳耀明  (原標題:馬爹利為迎接創立300周年徵集歷史文獻)
創作者介紹

lg42lgqste 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()